Návod k obsluze + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3. Ovl dacì panel Pˆttinger LBS CONTROL. Nr. 544.CZ.40DA0 EUROPROFI JUMBO

Podobné dokumenty
Výsevní tabulky VITASEM, VITASEM PLUS VITASEM A, VITASEM A PLUS. Mechanický secí stroj. Nr CZ.40B.0

Opravárenská příručka OBRACEČ. Hit 40, 47, 54, 58, (Type PSM 203, 204, 205,...+..)

Návod k používání Stroj na broušení nožů

KomunikaËnÌ a ÌdÌcÌ p Ìstroj BKS24-1B

DOPLNÃK K INSTALA»NÕMU

N VOD K POUéITÕ EXTERNÕ VENTILA»NÕ JEDNOTKY EMD 1000

N VOD K POUéITÕ DIGESTOÿE P780ASCFPX P580ASCFPX

N VOD K POUéITÕ DIGESTOÿE P580CE - P780CE

OdsavaË par ZHT 510 (610)

ELF AMA TIC V Centr lnì ÌdÌcÌ jednotka nabìjenì. N vod k obsluze a mont ûi. »esky

Ruční kompaktní spouštěč motoru MS 116 Nov dimenze v oblasti ochrany motoru

Návod k používání EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. SamosbÏracÌ v z CZ.80N.0

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

N VOD K POUéITÕ DIGESTOÿE ES22-ES23-ES24

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

N vod k pouûìv nì + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3. EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Nr CZ.80D.0

Jednoduch frekvenënì mïnië ABB ACS50-0,18 aû 2,2 kw

ProvedenÌ UCNCP 9-28 E. Uspo d nì vl ken

Návod k používání. SamosbÏracÌ v z CZ.80N.0. + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3 ÑPřeklad originálního návodu k obsluzeì Ë.

N VOD K POUéÕV NÕ + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3 VITASEM A. Nr CZ.80A.0. Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

N vod k pouûìv nì + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3. EUROPROFI 1 Euromatic (Type 542) EUROPROFI 2 Euromatic (Type 543) Nr CZ.80D.

N vod k pouûìv nì NOVACAT Diskov ûacì stroj. Nr CZ.80F.0. + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3. (Type PSM 383 : +..

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

š É š š É ě ě ž ť ť ť ť ť ť é Ě Ž ťé Í ť ě ě ř ěě ě ě ě ě ě

š ž ž ň ž ž ž ší Ťš í Ž Ž Ž ě š ě í Ž š é é ě Ť é ě Ž ě ť Ť šíť ť é í Ž ě š ť í Ž é Ť ě Č ň é í é í í é í Ť ě Ú ě ě ě Ž í Ž ě í Ž ě Ť Ž š é í Ž ší í š

Cisco IP telefon 7910

N vod k pouûìv nì + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1


Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY

Autoalarm Steelmate 988N2 s dálkovým startem motoru Uživatelský manuál

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS NÁVOD K OBSLUZE

SKLOKERAMICKÉ ZKT 623 LX - ZKT 623 LW ZKT 623 LB - ZKT 623 LN N VOD K OBSLUZE

Uživatelská příručka

TELEKOMUNIKA»NÕ VÃSTNÕK

á Č čá á š é í Ž Ž ň á í í ž č á á á ší Ť Ž Ě í í á á Č é á é é é é é í é č á Č á é Ž á á á Č é á í á á ňí á ž í é ž í é ň Í í ňí éť š á í é Í č í ž é

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 2. SM-4. Informace o v robku KlapkovÈ servopohonys. i

CZ.80I.0. TOP 1252 M (Typ 2441 : ) Rotorov shrnovaë

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS

SINEAX U 553 Převodník střídavého napětí

Regulátor ochrany proti zamrznutí

ě š ť ť ů ě ť č š é ě é é Ž š Ž š š š ě č š š ě š š ě šť é š Š é ě Í ú ě ě Í ě ů é ě ě ě ě š Í š Ž ě ť č ě ť Ž š é é é š ě ú ě Ž ě š š ě Ž ů úč Í é Í

Kompresorové ledničky

Nová LS14E Průběžná myčka nádobí

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Návod k používání TERRASEM C 8 TERRASEM C 9. SecÌ stroj CZ.80M.1

Í ď íš á í ě á á ž á Í á Á ě ě č á Á í ží í Í á í á í ě ň Ťá Í á áš Ť Š áč á ž č č ňí ě ě á á ďí á ď Í á č čí ě ě í čí á á ď ď Ó í í á ě í č ě ž áž ě

RYPADLONAKLADAČE. řady 695 Super R P R O F E S I O N A L P A R T N E R

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Camera Raw v Adobe Photoshop CS2 Vylepšujeme fotografie z digitálního negativu

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

á í ý ť é ó Í č é ě é Í Í ú Ž Í é í á á ý á ý ě ť é ť á í č čť š é ť Ě í í č á á á á ě í ě ř ě Í š ů ě ř ů ú í ý Í ý é á í č á á ž é ř ř š š ý ý ú áš

Regulá tor TEMco 1200

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č

RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT MINIB TH-0108 (F)

Návod k obsluze CZ. Spínací hodiny s rádiem pro sv telný senzor. Tento návod uschovejte!

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.:

Projektov nì s kotli De Dietrich

WPMW, WPMS Regulace pro tepeln Ëerpadla N vod k mont ûi a pouûìv nì (verze 5)

Fyzick dostupnost byt a bytov v stavba v okresech»eskè republiky

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

á ř č á é Ž ř ů á á ř á Čá Ž ř á á é ž ř á á Š ý é ř é ř á ř Š ář ř ž á ř ý ž á ř á ý ú ů á ř ý á á ú ň ý ř č á č ř Ž á á Žá ý ý ř ý ř č ú ř ůž á žá ý

ž ě é á á ě á č é ž á Ž ě ž á á č Ž č ě é á é ěž á ě Ť ě á é ě é ž ě é ž á č á á é á Ť éč Ť č é ě é č ě ž ě é é ž ě č á ě ě ě á ž ě ě č é é ž ě á ě ě

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 5. NR-4. Informace o v robku Servopohony pro smïöovacì armatury. i

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

ŔÍZENÍ TRAKTORU NA SOUVRATI DLE INDIVIDUÁLNÍHO PROGRAMU (JAW125000

č á ž á ž ý ý Ú ď ě é ř ářž ž ý ř ůž ř š á ů ž é á é ř ť á ě á ž É ř á é ř ť éž ě é é ě ů ě č é ě á é éř ý ě ě š ý š ř é ě š š á ě šá á é á ň é á ž á

Huz 5 Drop Stop. Beztlakov z sobnìkov oh ÌvaË vody N vod k obsluze a k mont ûi

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ POSUVŮ

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

N vod k pouûitì EFCR 942 EFC

VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova Trmice Ústí nad Labem tel./fax:

StavebnÌ spo enì v»r. StavebnÌ spo enì v»r

COMPETENCE B Elektrick vestavn peëicì trouba. N vod k mont ûi a pouûitì PERFEKTNÕ TVAR A FUNKCE A

PROTHERM PTP 23 N vod k obsluze a instalaci pr tokovèho oh ÌvaËe

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

WEBMAP Mapový server PŘÍRUČKA PRO WWW UŽIVATELE Hydrosoft Veleslavín, s.r.o., U Sadu 13, Praha 6

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

MrazniËka. N VOD K POUéITÕ EUC2603 EUC /6

PROGRAMOVATELN REGUL TOR PROSTOROV TEPLOTY

Digitální album návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ě č ď á é á ě ě é ď ž š é ř é ý ě ě ý ď á ě ě ž š ť á šř ž é ě ů é ž á ý ě ž ěř ě ě é ě ý á é čá č é ž á é ýš ě é á ě ě ě é ž ř á á š ď é á ř š ž ú á

Beztlakov 5- litrov z sobnìkov oh ÌvaË teplè vody N vod k obsluze a mont ûi

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

TELEKOMUNIKA»NÕ VÃSTNÕK

Í ž í í Š ž á ř ž ú ú áš á ě Ž ž ě ř ř Íá Š í ž Š í ž á ž š ž á íš ž á č ý á ř á ž Š ě ž š í í é ú á ž á á ý íš é á ě ě Ž ž ť é á í í á á ý ž é á ě ř

AUTOALARM s imobilizérem, nárazovým čidlem a dálkovým ovládáním LEGENDFORD LF-14

N vod k pouûìv nì + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3. LADEPROFI IV (Type 105 u. 106) LADEPROFI 4 Profimatic (Type 105 u.

Řídící jednotka AirBasic 2

Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny

Stručný návod k použití

áž ě Ť á í ě Ť í á í ě šť Ťá á á í í č ě í íž á í á á Ď í í á ě á á ě Ť í ě í í á ě ě Ť ž í í á č š ě ě ží á í í Ťí ě í ž í Ťí á á ě ž á š Ť ď ě í š í

VSE/ P/3-XP/3 MONTA ZNIINSTRUKCE VSE/ SELEKTOR PRO VNITR NIKOMUNIKACI. Popis jednotlivych svorek, obr.1. Technicke parametry

é Ť č Ě á Ž á ě Ě á ě ň č ě ě ě á á á ě á á Í ž ě ě á ě é ž á ě é š Ě č ě č č á š á č Ť š áž Ž č á á č č Ž č é ě Ž š é á ž á š ě ě č ě š ž Ť č ž ě ž č

ž ž š ě Ž ě é ě ě ž ď Ť ž Ž é ě ě Í š Ť č č ň é š ě é é ž é é é é éž Ť ě Ť č ú ě ž ž é Ť é č ě é ě é ě é Ť é Ť Ť č ž ň č ě é š Ťš é é ď ž ž ň ě Ť ž ě

Transkript:

Návod k obsluze + POKYNY PRO PÿED NÕ V ROBKU... strana 3 Nr. 544..40DA0 Ovl dacì panel Pˆttinger LBS CONTROL EUROPROFI JUMBO Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Obsah 1 SystÈmovÈ uspo d nì... 3 Ovl dacì panel LBS ñ CONTROL... 4 2.1 Ovl dacì tlaëìtko zapnuto/vypnuto... 5 2.3 Displej... 6 2.4 Pole pro zobrazenì pamïùov ch daj... 8 2.5 Pole zobrazenì specifickèho nastavenì sbïracìho vozu... 9 2.5.1 ZmÏna specifickèho nastavenì sbïracìho vozu... 10 Vöeobecn vysvïtlenì... 11 3.3 Popis funkce... 12 3.4 TlaËÌtka pro naloûenì sbïracìho vozu (= blok nakl dky)... 14 3.5 TlaËÌtka pro vypr zdnïnì sbïracìho vozu (blok vypr zdnïnì):... 15 3.6 TlaËÌtka pro vypr zdnïnì sbïracìho vozu (= blok zadnì stïny)... 17 3.7 TlaËÌtka pro zmïnu daj (= blok zad v nì dat... 18 3.8 Einstellen der Kratzbodenvorlaufzeit für das automatische Entladen des Wagens... 19 3.9 PlnÏnÌ sbïracìho vozu... 19 3.10 Vypr zdnïnì... 20 Uspo d nì senzor... 21 Anhang... 22 17.2 Störungsmeldung... 23 A1. Beladen des Wagens... 24 A1.1 Das Lademoment... 24 A1.2 Einstellwerte ändern... 24 A1.3 Automatisches Beladen... 24 Vorteile der Ladeautomatik:... 24 Bedienpult Pöttinger... 24 Wenn der Wagen voll ist... 24 Bedienpult FENDT Vario Terminal... 24 Wenn der Wagen voll ist... 24 Manuelles Laden... 24 A2. Entladen des Wagens... 25 A.2.1 Automatisches Entladen (mit Querförderband)... 25 Entladevorgang stoppen... 25 A.2.2 Manuelles Entladen (mit Querförderband)... 25 A.2.3 Abgleichanleitung für die Sensoren an der Antriebswelle des Dosierers... 26 A.2.4 Anleitung für das Pöttinger Bedienpult "LBS-Control"... 26 A.2.5 Anleitung für das FENDT Vario Terminal... 26 A3. Traktor-Grundausrüstung... 27 Klemmenplan... 29 Elektroplan... 29 A4. Hydraulik-Steuerblock... 30 A5. Totalausfall des gesamten elektrischen Systems... 30 A.6 Externe Schneidwerksbetätigung... 31 Schneidwerk einschwenken:... 31 Schneidwerk ausschwenken:... 31 Hydraulikplan... 32 Massnahmen bei Schweissarbeiten... 32 544..40B.1 LBS-CONTROL - 2 -

1 SystÈmovÈ uspo d nì Ovl dacì pult LBS-CONTROL Z kladnì panel P ipojenì senzor rozvodu elektroinstalace Svorkovnice P ipojenì elektrickèho nap jenì 544..40B.1 LBS-CONTROL - 3 -

Ovl dacì panel LBS ñ CONTROL 1. Oblast oznaëenì pro provoznì daje 2. Displej 3. Oblast oznaëenì pro vedlejöì daje 4. Oblast oznaëenì pro vedlejöì parametry daj sbïracìho vozu 5. Ovl dacì tlaëìtko zap. / vyp. 6. VolÌcÌ tlaëìtko pro vedlejöì daje 7. VolÌcÌ tlaëìtko pro specifickè nastavenì sbïracìho vozu 8. Blok plnïnì 9. AutomatickÈ plnïnì sbïracìho vozu 10. SbÏraË zdvihnout 11. SbÏraË spustit 12. P ÌpojnÈ oje zdvihnout 13. P ÌpojnÈ oje spustit 14. NosnÌk ez nì zaklopit 15. NosnÌk ez nì odklopit 16. Posuv podlahovèho dopravnìku 17. Blok vyprazdúov nì 18. AutomatickÈ vypr zdnïnì bez zakl dacìho dopravnìku 19. AutomatickÈ vypr zdnïnì se zakl dacìm dopravnìkem vlevo 20. AutomatickÈ vypr zdnïnì se zakl dacìm dopravnìkem vpravo 21. RozdruûovacÌ v lce 22. Zakl dacì dopravnìk vlevo 23. Zakl dacì dopravnìk vpravo 24. Vypr zdnïnì podlahov m dopravnìkem 25. SnÌûenÌ rychlosti vypr zdnïnì podlahovèho dopravnìku 26. Zv öenì rychlosti vypr zdnïnì podlahovèho dopravnìku 27. STOP 28. Blok zadnì stïny 29. ZpÏtn chod podlahovèho dopravnìku 30. Otev enì zadnì stïny 31. Uzav enì zadnì stïny 32. Blok zad v nì hodnot 33. TlaËÌtko zad v nì hodnot 34. TlaËÌtko pro vymaz nì hodnot 35. SpuötÏnÌ kombinace tlaëìtek 36. TlaËÌtko pro snìûenì hodnoty 37 TlaËÌtko pro zv öenì hodnoty 544..40B.1 LBS-CONTROL - 4 -

2.1 Ovl dacì tlaëìtko zapnuto/vypnuto PomocÌ tlaëìtka ovl dacì pult LBS-Control zapìn me, p ÌpadnÏ vypìn me z Ëinnosti. Asi 5 sec. Po zapnutì p Ìstroje se na displeji objevì hodnota provoznìch daj (1). TÌm je ovl d nì uvedeno do Ëinnosti. 2.2 Pole zobrazenì daj ZobrazovacÌ pole ud v pozici nebo dimenzi daje zobrazenèho na displeji. Zobrazuje n sledujìcì daje: StupeÚ vyuûitì v konu kloubovèho h Ìdele (100 % = 1600 Nm / 2000 Nm) Rychlost posuvu podlahovèho dopravnìku, nastaven hodnota je zobrazena (0..20) P Ìklad: 50 % vyuûitì v konu, rychlost posuvu podlahovèho dopravnìku 10 544..40B.1 LBS-CONTROL - 5 -

2.3 Displej A1 A2 A3 A4 Na displeji jsou zobrazov ny ËÌselnÈ hodnoty (A3) pro p Ìsluön oznaëenì. - P edvolte urëenè pole zobrazenì (vedlejöì daje (3), nebo specifickè daje sbïracìho vozu (4)): Stisknete-li tlaëìtko integrovan svìtìcì dioda se rozsvìtì. N slednï se na displeji zobrazì vedlejöì pracovnì daje (3) sbïracìho vozu. Stisknete-li tlaëìtko rozsvìtì se integrovan svìtìcì dioda. N slednï se na displeji zobrazì specifickè daje (4) sbïracìho vozu. Po p edvolbï ukazuje öipka ve spodnì Ë sti displeje (A4) na p ÌsluönÈ oznaëenì, nebo funkci v poli oznaëenì. Na v öe uvedenèm p Ìkladu je p edvolena funkce provoznìch daj (3). - äipka ve spodnì Ë sti (A4) ukazuje na (poëet celkem naplnïn ch sbïracìch voz ) - Celkov poëet naloûen ch sbïracìch voz je 10. Pokud by byla zvolena p edvolba pro zobrazenì pracovnìch daj (4), potom by hodnota vyjad ovala: - äipka ve spodnì Ë sti (A4) ukazuje na ( ) (= stupeú vyprazdúov nì sbïracìho vozu). - Zobrazen hodnota (A3) zatìûenì vyprazdúov nì je 10. Pokud na spodnì hranï displeje nesvìtì û dn öipka, potom je aktivnì standardnì pole zobrazenì (1). Popis standardnìho pole zobrazenì (1) StupeÚ zatìûenì p i plnïnì: Na hornìm okraji displeje se od levè strany rozsvìtì zobrazenì kurzor öipek (A1). SouËastnÏ je zobrazena ËÌseln hodnota (0 ñ 100 %). Tato obï zobrazenì ud vajì moment zatìûenì vkl dacìho strojì. OznaËnÌk (A1) je funkënì takè p i: - pamïùovèm oznaëenì hodnot (3) - zobrazenì specifick ch pracovnìch daj sbïracìho vozu (4) ZobrazenÌ naplnïnì: sbïracì v z je naplnïn a veökerè öipky (A2) na hornìm okraji displeje jsou aktivnì (= PLN ). Podlahov dopravnìk: Rychlost pohonu podlahovèho dopravnìku je zobrazena nastavenìm stupú (0..20). Podlahov dopravnìk v Ëinnosti: na displeji blik stupeú nastavenì rychlosti vyprazdúov nì podlahovèho dopravnìku. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 6 -

Podlahov dopravnìk v klidu: stupeú nastavenì rychlosti vyprazdúov nì podlahovèho dopravnìku trvale svìtì. Porucha: Pokud jsou na spodnìm okraji aktivov ny vöechna oznaëenì öipek (A4), potom je na za ÌzenÌ identifikov na nïjak chyba. Viz. takè bod. 17.2, 17.3. A4 544..40B.1 LBS-CONTROL - 7 -

2.4 Pole pro zobrazenì pamïùov ch daj A1 A2 A3 A4 StisknÏte tlaëìtko rozsvìtì se integrovan dioda na tlaëìtku. Potom jsou na displeji zobrazeny pamïùovè daje (3). Opakovan m stisknutìm tlaëìtka _ jsou na displeji dostupnè n sledujìcì informace. äipka na spodnìm okraji (A4) p itom ukazuje p ÌsluönÈ oznaëenì. L PoËÌtadlo dennìho stavu naplnïn ch sbïracìch voz. Vymaz nì dìlëìho stavu zpït na hodnotu 0 se prov dì souëastn m stiskem a p idrûenìm tlaëìtek.na 3 sec. ΣL PoËÌtadlo hodnoty celkem naplnïn ch sbïracìch voz nem ûe b t vymaz no. h PoËÌtadlo dennìch odpracovan ch provoznìch hodin stroje. Vymaz nì dìlëìho stavu zpït na hodnotu 0 se prov dì souëastn m stiskem tlaëìtek. Σh PoËÌtadlo hodnoty celkovï odpracovan ch provoznìch hodin. Hodnota nem ûe b t vymaz na z pamïti. 1 Aktu lnì ot Ëky hnacìho v vodovèho h Ìdele. S uvedenou hodnotou nelze manipulovat. - Po zobrazenì poslednì hodnoty se program zobrazenì pamïùov ch daj (1) automaticky ukonëì. - Program zobrazenì pamïùov ch daj se takè ukonëi p i aktivaci nïkterèho tlaëìtka pro volbu funkcì, nap.. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 8 -

2.5 Pole zobrazenì specifickèho nastavenì sbïracìho vozu A4 SpecifickÈ nastavenì sbïracìho vozu (4) je moûno p izp sobit pro rozdìlnè podmìnky automatickèho plnïnì sbïracìho vozu. Po stisknutì tlaëìtka (4). se rozsvìtì integrovan svìtìcì dioda a n slednï se na displeji uvedeno specifickè pracovnì nastavenì sbïracìho vozu OpÏtovn m stisknutìm tlaëìtka se na displeji zobrazì ada n sledujìcìch informacì. äipka na spodnìm okraji (A4) p itom ukazuje na p ÌsluönÈ oznaëenì. zatìûenì - moment plnïnì sbïracìho vozu (v % z maxim lnì hodnoty) nastavenì z v roby = 55 zatìûenì - moment vyprazdúov nì sbïracìho vozu (v % z maxim lnì hodnoty) nastavenì z v roby = 45 citlivost reakce funkcì, standardnì nastavenì = 10 doba p eruöenì pohonu podlahovèho dopravnìku v 0,1 sec., standardnì nastavenì = 5 - Po zobrazenì poslednì hodnoty se opït tento program (1) ukonëì. - Program zobrazenì pamïùov ch daj se takè ukonëi p i aktivaci nïkterèho tlaëìtka pro volbu funkcì, nap... 544..40B.1 LBS-CONTROL - 9 -

2.5.1 ZmÏna specifickèho nastavenì sbïracìho vozu Moment plnïnì - pops no viz. P Ìloha bod A 1.1 ZmÏna nastavenè hodnoty - pops no viz. P Ìloha bod A 1.2 Moûnosti nastavenì: Po stisknutì tlaëìtka se rozsvìtì integrovan dioda. äipka p itom smï uje na p ÌsluönÈ oznaëenì. Vymaz nì zobrazenèho nastavenì Stisknete-li jednou tlaëìtko zobrazen hodnota se o jedno snìûì. Stisknete-li jednou tlaëìtko zobrazen hodnota se o jedno zv öì. Pokud p ÌsluönÈ tlaëìtko p idrûìte stisknutè, potom se hodnota zmïnì pr bïûnï. TlaËÌtkem zobrazenè nastavenì uloûìte do pamïti. Kr tk akustick sign l oznaëì uloûenì daje v pamïti. ZmÏna hodnoty m ûe b t kdykoliv p eruöena pomocì stisknutì tlaëìtka V pamïti potom z stane poslednï uloûen hodnota P echod do programu pro standardnì zobrazenì - TlaËÌtko stisknïte tolikr t, aû se öipka nach zì na spodnìm okraji displeje nebo - stisknïte nïjakè libovolnè funkënì tlaëìtko, nap.. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 10 -

Moment plnïnì: Vöeobecn vysvïtlenì - Pouze funkënì p i automatickè nakl dce sbïracìho vozu. BliûöÌ popis viz. bod 2.3 ìstupeú zatìûenì plnïnìî. - Pokud okamûit stupeú zatìûenì p es hne nastavenou hodnotu, bude okamûitï automaticky spuötïna funkce posuvu podlahovèho dopravnìku. - StandardnÌ hodnota : 55 P i suchè pìci m ûe b t nastaven hodnota zv öena. P i tïûkè pìci m ûe b t nastaven hodnota snìûena. - Nastaviteln rozsah hodnot: 1 ñ 100 Moment vypr zdnïnì: - Pouze funkënì p i automatickè vykl dce sbïracìho vozu (bez a se zakl dacìm dopravnìkem). - Pokud okamûit stupeú zatìûenì p es hne nastavenou hodnotu, je p eruöena funkce posuvu podlahovèho dopravnìku (viz. takè bod 3.10). - StandardnÌ hodnota: 45 P i suchè pìci m ûe b t nastaven hodnota zv öena. P i tïûkè pìci m ûe b t nastaven hodnota snìûena. - Nastaviteln rozsah hodnot: 1 ñ 100 E t Citlivost reakce funkcì: - Tato hodnota je hodnota vyuûitì ËasovÈ prodlevy funkcì p i jejich aktivaci. Hodnota m vliv na automatickou funkci naloûenì a vykl dky sbïracìho vozu. - Pokud je nastaven hodnota p Ìliö nìzk, systèm potom reaguje citlivï a doch zì Ëasto k p eruöenì funkcì (nap. zapìn nì a vypìn nì pohonu podlahovèho dopravnìku). - Jestliûe je nastaven hodnota p Ìliö vysok, systèm potom reaguje tïûkop dnï a p ÌpadnÏ zapìn funkce se zpoûdïnìm. - StandardnÌ hodnota: 10 Tato hodnota by nemïla b t mïnïna. - Nastaviteln rozsah hodnot: 1 ñ 100 Minim lnì Ëasov prodleva pohonu podlahovèho dopravnìku: - FunkËnÌ pouze p i automatickèm a manu lnìm vypr zdnïnì sbïracìho vozu. Pokud je p ekroëeno povolenè zatìûenì systèmu vyprazdúov nì, bude pohon podlahovèho dopravnìku p eruöen tak dlouho: - aû se zatìûenì systèmu snìûì - minim lnì p eruöenì funkce je urëeno podle nastavenèho Ëasu - StandardnÌ hodnota: 5 (= 0,5 sec.) - Nastaviteln rozsah hodnot: 1 ñ 100 (1 = 0,1 sec., 100 = 10 sec.) Pozn mka: Veöker specifick nastavenì sbïracìho vozu jsou trvale uloûena v pamïti a z st vajì v pamïti i p i v padku nap jenì! 544..40B.1 LBS-CONTROL - 11 -

3.3 Popis funkce 3.1-3.2-3.3 SladÏnÌ rychlostnìch stupú pohonu podlahovèho dopravnìku P i uvedenè operaci se sladì stupnï pohonu podlahovèho dopravnìku s mnoûstvìm dod vky oleje od hydraulickèho Ëerpadla. StupeÚ 0 aû po stupeú 20 Pokud toto p izp sobenì nebude provedeno odpovìdajìcìm zp sobem, m ûe dojìt k tomu, ûe p i vyööìch vyööìch v konech dod vky hydraulickèho Ëerpadla bude podlahov dopravnìk bïûet p Ìliö rychle, i kdyû je nastaven stupeú 1 Proto musì b t p izp sobenì provedeno jiû p i prvnìm p ipojenì sbïracìho vozu k traktoru. Pozn mka: Hodnoty nastavenì sbïracìho vozu jsou trvale uloûeny v pamïti a z st vajì v pamïti i p i v padku nap jenì! MnoûstvÌ oleje (l/min.) Rychlost pohonu podlahovèho dopravnìku (stupnï) PoûadovanÈ mnoûstvì oleje pro pohon podlahovèho dopravnìku je odvozenè od nastavenì stupú pohonu na ovl dacìm pultu. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 12 -

Postup nastavenì POZOR: - ZadnÌ stïna musì b t uzav ena! - V nakl dacìm prostoru sbïracìho vozu se nesmì nach zet û dn materi l! - Ot Ëky motoru traktoru nastavte asi na 2000 ot./min.! 1. TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se na displeji objevì hodnota ì999î (tlaëìtko p idrûte asi 8 sec.). 2. P izp sobenì stupnï 1: PomocÌ tlaëìtek nebo nastavte hodnotu od 1-15 tak, aby se podlahov dopravnìk posouval jeötï s minim lnì rychlostì. 3. Kr tce stisknïte tlaëìtko (na displeji se musì objevit hodnota ì998î). 4. P izp sobenì stupnï 19: PomocÌ tlaëìtek nebo nastavte hodnotu od 1-15 tak, aby se podlahov dopravnìk posouval jeötï o nïco menöì rychlostì neû je rychlost maxim lnì. 5. Aktivujte tlaëìtko NastavenÌ jsou tìm nynì uloûena do pamïti a na displeji je znovu aktivov no standardnì zobrazenì. StupeÚ 0 podlahov dopravnìk se jiû vìce neposouv. StupeÚ 20 podlahov dopravnìk se posouv s maxim lnì rychlostì. Po p izp sobenì stupú 1 a 19 se mezistupnï 2 ñ 18 nastavì automaticky. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 13 -

3.4 TlaËÌtka pro naloûenì sbïracìho vozu (= blok nakl dky) SbÏraË zdvihnout: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se sbïraë zcela zdvihne. SbÏraË spustit: Po kr tkèm stisknutì ovl dacìho tlaëìtka se sbïraë spustì k zemi a z st v v plovoucì poloze. Integrovan kontrolnì dioda svìtì. P ÌpojnÈ oje zdvihnout: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se p ednì Ë st sbïracìho vozu hydraulicky zdvihne. P ÌpojnÈ oje spustit: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se p ednì Ë st sbïracìho vozu hydraulicky spustì. NosnÌk noû zaklopit: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se nosnìk noû sbïracìho vozu zaklopì do vstupnìho kan lu. NosnÌk noû odklopit: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se nosnìk noû sbïracìho vozu volnï bez tlaku odklopì ze vstupnìho kan lu. Pokud nenì nosnìk noû zcela zaklopen, potom svìtì integrovan dioda na tlaëìtku. Posuv podlahovèho dopravnìku p i plnïnì sbïracìho vozu: Pokud drûìte tlaëìtko stisknutè, tak se posouv podlahov dopravnìk sbïracìho vozu s maxim lnì rychlostì smïrem k zadnì stïnï (KR). PlnÌcÌ automatika: Po stisknutì tlaëìtka je plnìcì automatika zapnuta nebo vypnuta. Pokud je plnìcì automatika v aktivnìm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda (viz. takè bod 3.1.9). 544..40B.1 LBS-CONTROL - 14 -

3.5 TlaËÌtka pro vypr zdnïnì sbïracìho vozu (blok vypr zdnïnì): 544..40B.1 LBS-CONTROL - 15 -

Automatika vyprazdúov nì (bez zakl dacìho dopravnìku) Kr tce stisknïte tlaëìtko, - automatika vyprazdúov nì je tìm zapnuta nebo vypnuta. Pokud je automatika vyprazdúov nì v aktivnìm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. Automatika vyprazdúov nì smïrem vlevo (se zakl dacìm dopravnìkem): Kr tce stisknïte tlaëìtko, - automatika vyprazdúov nì je tìm zapnuta nebo vypnuta. Pokud je automatika vyprazdúov nì v aktivnìm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. UpozornÏnÌ: Za azenì funkce automatiky je moûnè tlaëìtkem zapnout pouze pokud je zakl dacì dopravnìk na vozu k dispozici a je umìstïn v pracovnì poloze. Automatika vyprazdúov nì smïrem vpravo (se zakl dacìm dopravnìkem): Kr tce stisknïte tlaëìtko, - automatika vyprazdúov nì je tìm zapnuta nebo vypnuta. Pokud je automatika vyprazdúov nì v aktivnìm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. UpozornÏnÌ: Za azenì funkce automatiky je moûnè tlaëìtkem zapnout pouze pokud je zakl dacì dopravnìk na vozu k dispozici a je umìstïn v pracovnì poloze. RozdruûovacÌ v lce: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - pohon rozdruûov nì je tìm zapnut nebo vypnut. UpozornÏnÌ: ZadnÌ stïna sbïracìho vozu musì b t otev ena. Pokud je pohon rozdruûov nì v zapnutèm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. Zakl dacì dopravnìk, vyprazdúov nì smïrem vlevo: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - pohon zakl dacìho dopravnìku je tìm zapnut nebo vypnut. Pokud je automatika vyprazdúov nì v aktivnìm stavu, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. UpozornÏnÌ: Za azenì funkce automatiky je moûnè tlaëìtkem zapnout pouze pokud je zakl dacì dopravnìk na vozu k dispozici a je umìstïn v pracovnì poloze. Zakl dacì dopravnìk, vyprazdúov nì smïrem vpravo: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - pohon zakl dacìho dopravnìku je tìm zapnut nebo vypnut. Pokud je pohon zakl dacìho dopravnìku zapnut, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. UpozornÏnÌ: Za azenì funkce automatiky je moûnè tlaëìtkem zapnout pouze pokud je zakl dacì dopravnìk na vozuk dispozici a je umìstïn v pracovnì poloze. Posuv podlahovèho dopravnìku p i vypr zdnïnì sbïracìho vozu: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - pohon podlahovèho dopravnìku je tìm zapnut nebo vypnut. UpozornÏnÌ: ZadnÌ stïna musì b t zdvihnuta. - Pokud je pohon podlahovèho dopravnìku zapnut, potom na tlaëìtku svìtì integrovan kontrolnì dioda. - Podlahov dopravnìk se posouv smïrem k zadnì stïnï (KR). Rychlost posuvu podlahovèho dopravnìku je moûno plynule se izovat pomocì tlaëìtek _ a _. SnÌûenÌ rychlosti posuvu podlahovèho dopravnìku: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - rychlost pohonu podlahovèho dopravnìku je tìm o jedno snìûena. Z stane-li tlaëìtko stisknuto dèle, potom se rychlost posuvu podlahovèho dopravnìku snìûì pr bïûnï. Zv öenì rychlosti posuvu podlahovèho dopravnìku: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - rychlost pohonu podlahovèho dopravnìku je tìm o jedno zv öena. Z stane-li tlaëìtko stisknuto dèle, potom se rychlost posuvu podlahovèho dopravnìku zv öì pr bïûnï. Stop: Kr tce stisknïte tlaëìtko, - vöechny funkce p ÌsluönÈho bloku vypr zdnïnì jsou vypnuty - zastavì takè otevìr nì zadnì stïny v jakèkoli pozici 544..40B.1 LBS-CONTROL - 16 -

3.6 TlaËÌtka pro vypr zdnïnì sbïracìho vozu (= blok zadnì stïny) ZpÏtn chod podlahovèho dopravnìku: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se podlahov dopravnìk posouv maxim lnì rychlostì smïrem k ËelnÌ stïnï (KV). Otev enì zadnì stïny: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se zadnì stïna otev e. Pokud nenì zadnì stïna zcela uzav ena, svìtì na ovl dacìm tlaëìtku integrovan svìtìcì dioda. Uzav enì zadnì stïny: TlaËÌtko p idrûte tak dlouho aû se zadnì stïna uzav e. ZadnÌ stïna kles ze zaë tku pomale, pouze vlastnì vahou zadnì stïny. Aû se zadnì stïna nach zì ve spodnì Ë sti (odstup stïny ca. 10 cm), potom je aktivov na hydraulick funkce a zadnì stïna je uzav ena pod tlakem. Pozor! Udrûujte odstup od zadnì stïny. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 17 -

3.7 TlaËÌtka pro zmïnu daj (= blok zad v nì dat PomocÌ tohoto bloku zad v nì dat mohou b t prov dïny zmïny nebo vymaz nì daj. P Ìklady: daje z oblasti ìvedlejöìch pracovnìch daj î (viz. bod 2.4) daje z oblasti ìspecifickèho nastavenì sbïracìho vozuî (viz. bod 2.5) TlaËÌtka zad v nì dat: PomocÌ obou tlaëìtek zad v nì dat a se nastaven hodnota uloûì do pamïti. TlaËÌtko vymaz nì: TlaËÌtko pro vymaz nì hodnot v kombinaci s tlaëìtkem slouûì pro p estavenì p edvolenè hodnoty na nulu. SpuötÏnÌ kombinace tlaëìtek: Touto kombinacì tlaëìtek p estavìte n sledujìcì hodnoty na nulu: - dennì poëet hodin provozu stroje - dennì stav naplnïn ch voz ObÏ tlaëìtka musì b t stisknuty minim lnï 3 sekundy. TlaËÌtko pro snìûenì nastaven ch hodnot: TÌmto tlaëìtkem m ûete prov dït zmïnu specifick ch hodnot nastavenì sbïracìho vozu (viz. bod 2.5.1). TlaËÌtko stisknuto kr tce, - nastaven hodnota se o jedno zmenöì Pokud je tlaëìtko stisknuto dèle, sniûuje se nastaven hodnota pr bïûnï. TlaËÌtko pro zv öenì nastaven ch hodnot: TÌmto tlaëìtkem m ûete prov dït zmïnu specifick ch hodnot nastavenì sbïracìho vozu (viz. bod 2.5.1). TlaËÌtko stisknuto kr tce, - nastaven hodnota se o jedno zv öì Pokud je tlaëìtko stisknuto dèle, zvyöuje se nastaven hodnota pr bïûnï. 544..40B.1 LBS-CONTROL - 18 -

3.8 Einstellen der Kratzbodenvorlaufzeit für das automatische Entladen des Wagens Vorlaufzeit des Kratzbodens (KV): Nur wirksam bei der Betriebsart "automatisches Entladen". Bevor sich die Dosierwalzen zu drehen beginnen - fördert der Kratzboden das Ladegut nach vorne (KV) - solange, bis die hier eingestellte Zeit abgelaufen ist. Einstellbare Werte: 0 1 Sekunde Werkseinstellung: 0,5 Sekunden (Wagen mit Dosierwalzen) Werkseinstellung: 0,0 Sekunden (Wagen ohne Dosierwalzen) Postup nastavenì: P edpoklad pro nastavenì: ZadnÌ stïna musì b t uzav ena. Zakl dacì dopravnìk (je-li jìm v z vybaven ) nesmì b t v pracovnì (vytaûenè) poloze. Ovl d nì na z di vozu (je-li jìm v z vybaven ) nesmì b t v zapnutèm stavu. TlaËÌtko ìzakl dacì dopravnìk vlevoî p idrûte stisknutè tak dlouho(ca. 3 sec.), aû se na levè polovinï displeje zobrazì ËÌslo ì888î. NynÌ m ûe b t tlaëìtky ì+î nebo ì-î nastavena hodnota v pravè polovinï displeje aû na ËÌslo 10. 0 = 0 sec. 5 = 0,5 sec. (nastavenì z podniku) 10 = 1 sec. UloûenÌ do pamïti a ukonëenì: PomocÌ opïtovnèho stisknutì tlaëìtkaîzakl dacì dopravnìk vlevoî N slednï se na displeji znovu objevì standardnì zobrazenì. se pr vï nastaven hodnota trvale uloûì do pamïti. 3.9 PlnÏnÌ sbïracìho vozu 3.9.1 AutomatickÈ plnïnì V hody plnìcì automatiky: - viz P Ìloha bod A 1.3 UpozornÏnÌ: BÏhem plnïnì se zapnutou plnìcì automatikou m ûe b t kdykoliv stisknuto tlaëìtko TÌm m ûe b t idiëem kdykoliv zapnut nebo vypnut pohon podlahovèho dopravnìku. PlnÌcÌ automatika m ûe b t stisknutìm tlaëìtka celkem vy azena z provozu (integrovan kontrolnì dioda LED zhasne)! 544..40B.1 LBS-CONTROL - 19 -

3.9.2 Manu lnì plnïnì To znamen, ûe pohon podlahovèho dopravnìku musì b t bïhem plnïnì zapnut nebo vypnut. ÿidië musì bïhem zaë tku plnïnì aktivovat toto tlaëìtko! Pokud je sbïracì v z naplnïn - viz. P Ìloha bod A 1.3 ìovl dacì pult LBS Controlî 3.10 Vypr zdnïnì D leûitè: TlaËÌtko STOP kdykoliv vypne vöechny funkce vypr zdnïnì sbïracìho vozu! 3.10.1 AutomatickÈ vypr zdnïnì (se zakl dacìm dopravnìkem) TlaËÌtka P ednosti automatiky vyprazdúov nì: - viz. P Ìloha bod A 2 Pokud je opïtovnï stisknuto jedno ze t Ì tlaëìtek (AUTO), bude vy azen pohon pro podlahov dopravnìk, rozdruûovacì v lce a zakl dacì dopravnìk. UpozornÏnÌ: ObÏ tlaëìtka jsou funkënì pouze tehdy, je-li zakl dacì dopravnìk v pracovnì poloze. 3.10.2 Manu lnì vypr zdnïnì (se zakl dacìm dopravnìkem) Pops no - viz. P Ìloha bod A 2 544..40B.1 LBS-CONTROL - 20 -

Clona naplnïnì FO Uspo d nì senzor SnÌmaË kroutìcìho momentu MD1 SnÌmaË kroutìcìho momentu M Poloha nosnìku noû SW SpÌnaË zadnì stïny RW Senzor rozdruûovacìch v lc DS Senzor zakl dacìho dopravnìku QfB 544..40B.1 LBS-CONTROL - 21 -

PÿÕLOHA PÿÕLOHA 0300- LBS-STÖRUNG_544-22 -

PORUCHY VöeobecnÏ 17.2 Hl öenì poruchy Funkce hydraulick ch ventil jsou trvale kontrolov ny poëìtaëem na sbïracìm voze. P ÌsluönÈ ventily jsou vy azeny p i - poruöe funkce - p eruöenì vodië - kr tkèm spojenì 17.3 Hl öenì poruch na ovl dacìm pultu PˆTTINGER - 3 akustickè tûny - ve spodnì Ë sti displeje jsou zobrazeny vöechny öipky Na displeji jsou zobrazeny i dodateënè informace. Toto hl öenì nem ûe b t vymaz no. Stroj potom v tomto p ÌpadÏ m ûe pracovat jeötï dìlëìm zp sobem. P edtìm neû se strojem bude d le pracov no, je jasnè - kterè hydraulickè ventily nejsou d le funkënì - zda hydraulick ventil nezajiöùuje nïjakou d leûitou funkci - zda eventuelnï mohou vzniknout nïjakè ökody na stroji Tak se vûdy zajistì proti vzniku ökod na elektronice. Poökozen ventil ventil (oznaëenì 2) Druh poruchy 17.2.1 Poökozen ventil - viz. P Ìloha, oznaëenì ventilu podle funkënì tabulky bod. A5 Druh poruchy 1. P eruöenè vedenì (z suvka na ventilu nenì p ipojena nebo je vodië p eruöen) 2. VedenÌ nebo cìvka elektromagnetu m kr tkè spojenì (zkrat) 3. VodiË nebo cìvka elektromagnetu m kr tkè spojenì proti nap jecìmu napïtì 4. P ekroëenì provoznì teploty (ventil vyûaduje velk p Ìkon) 17.4 Störmeldung am FENDT VARIO TERMINAL Andauernde Piep-Töne Eine Warnmeldung wird am Display angezeigt Pozn mky: OdstranÏnÌ poruchy smì b t prov dïno pouze vyökolen m person lem! Diese beiden Störmeldungen können deaktiviert werden - durch Drücken der Taste "F1" oder "ESC" 17.4.1 Feststellen des defekten Ventiles - das Menü "DIAG" starten - siehe Pkt. 14 - Testen der Ventile (Taste "F1" drücken ) - siehe Anhang, Ventil Nr. laut Funktionstabelle Pkt. A5 548..40B.0 LBS-FENDT VARIO - 23 -

PÿÕLOHA A1. NaplnÏnÌ sbïracìho vozu A1.1 Moment plnïnì Moment je st le mï en na pohonu vkl dacìho strojì p i plnïnì sbïracìho vozu (moment plnïnì). Maxim lnì moment zatìûenì je nastaven na omezenou hranici. Pokud je dosaûeno 55% (55% nastavenì z podniku) zatìûenì, potom se pohon podlahovèho dopravnìku automaticky zapne. NastavitelnÈ hodnoty jsou % odvozeny od maxim lnìho p ÌpustnÈho momentu plnïnì. Maxim lnì moment: JUMBO = 2000 Nm Maxim lnì moment: EUROPROFI = 1500 Nm A1.2 ZmÏna nastaven ch hodnot Nap. pokud pohon podlahovèho dopravnìku je aktivov n p Ìliö Ëasto, m ûe b t hodnota zv öena z 55 na 60. A1.3 AutomatickÈ plnïnì V hody plnìcì automatiky: - velmi ucelenè naplnïnì - vyvarov nì se ucp v nì materi lu ve vstupnìm kan lu - vyvarov nì se p etìûenì celkov ch p evod - öetrnè zach zenì se sklìzen m materi lem - ulehëenì pr ce obsluhy stroje - zv öenì pracovnìho v konu stroje Toto je ulehëeno pomocì automatickèho ÌzenÌ pohonu podlahovèho dopravnìku.to znamen, ûe je pohon podlahovèho dopravnìku bïhem plnïnì automaticky zapìn n a vypìn n. AutomatickÈ ÌzenÌ je kontrolov no pomocì senzor (viz. bod A5), zatìûenì (vyuûitì) systèmu plnïnì je p itom trvale mï eno. Na poë tku plnïnì je zatìûenì jeötï nìzkè. ZatÌûenÌ systèmu se zvyöuje se zvïtöujìcìm se naplnïnìm nakl dacìho prostoru. Pokud je dosaûeno nastavenèho stupnï zatìûenì systèmu, automaticky se spustì pohon podlahovèho dopravnìku a sbìran hmota se o nïco posune smïrem k zadnì stïnï; - p ednì Ë st loûnèho prostoru je tìm znovu voln - stupeú zatìûenì plnìcìho systèmu je tìm n slednï snìûen - pohon podlahovèho dopravnìku se potom automaticky vy adì Tento proces se opakuje tak Ëasto, aû je prostor sbïracìho vozu celkem naplnïn. Podlahov dopravnìk hmotu transportuje jestliûe - aktu lnì indikovan stupeú zatìûenì p ekraëuje nastavenou hodnotu nebo - pokud reaguje senzor naplnïnì na hornì clonï sbïracìho vozu. SbÏracÌ v z je naplnïn, pokud - hmota dèle jak 1 sec.p sobì tlakem proti spodnìmu rozdruûovacìmu v lci u provedenì sbïracìho vozu bez rozdruûovacìch v lc jestliûe hmota dèle jak 1 sec. p sobì tlakem proti zadnì stïnï Ovl dacì pult P TTINGER Pokud je sbïracì v z naplnïn - na displeji se zobrazì ukazatel naplnïnì sbïracìho vozu - ovl dacì pult vyd akustick sign l - o jedno se zv öì poëet dennìho stavu naplnïn ch voz (voz za den) - o jedno se zv öì poëet celkovèho stavu naplnïn ch voz (voz celkem) Bedienpult FENDT VARIO TERMINAL Wenn der Wagen voll ist - erscheint am Display die VOLL- Anzeige (FULL) - leuchtet das Achtung Zeichen am Armaturenbrett (Pos.10) - wird der Zähler für die Anzahl der täglichen Ladungen (tägliche Fuhren) um eins erhöht. - wird der Zähler für die gesamte Anzahl an Ladungen (gesamte Fuhren) um eins erhöht Taste "ESC" drücken - die VOLL-Anzeige (FULL) am Display wird gelöscht Anmerkung: Die Ladeautomatik braucht nur ein einziges Mal eingeschaltet werden. Sobald der Ladewagen VOLL ist, wird die Ladeautomatik automatisch deaktiviert! Nach dem Entleeren des Ladewagens (es verschwindet die VOLL Anzeige am Display) wird die Ladeautomatik automatisch wieder aktiviert! Auch nach einem Aus - und Einschalten des Systems bleibt die Ladeautomatik eingeschaltet (z.b. nach Motorstillstand)! Hinweise Während des Beladens (mit eingeschalteter Ladeautomatik) kann der Kratzboden-Antrieb zusätzlich vom Fahrer ein- und ausgeschaltet werden. Manuelles Laden Das bedeutet, der Kratzboden-Antrieb muß während des Beladens vom Fahrer ein- und ausgeschaltet werden. 0300- LBS-STÖRUNG_544-24 -

PÿÕLOHA A2. Vypr zdnïnì sbïracìho vozu A.2.1 AutomatickÈ vypr zdnïnì (se zakl dacìm dopravnìkem) P ednosti automatiky vyprazdúov nì: - rychlè, ËinnÈ a rovnomïrnè vypr zdnïnì - zamezenì ucp v nì a st nì materi lu - öetrnè zach zenì s materi lem p i vypr zdnïnì Toto je ulehëeno pomocì automatickèho ÌzenÌ pohonu podlahovèho dopravnìku.to znamen, ûe je pohon podlahovèho dopravnìku bïhem vyprazdúov nì automaticky zapìn n a vypìn n. AutomatickÈ ÌzenÌ je kontrolov no pomocì senzor (viz. takè bod A10). Automatika plnì pït kol najednou. 1. Otev enì zadnì stïny (pouze u vybavenì bez zakl dacìho dopravnìku) Pozor! ZadnÌ stïna je zcela otev ena. 2. P edtìm, neû se spustì pohon rozdruûovacìch v lc, se kr tce zapne zpïtn chod podlahovèho dopravnìku (smïrem k ËelnÌ stïnï KV), tìm se snìûì tlak hmoty na rozdruûovacì v lce. 3. SpustÌ se pohon zakl dacìho dopravnìku (pouze u provedenì se zakl dacìm dopravnìkem). 4. Zapne se pohon rozdruûovacìch v lc 5. ProbÌh ÌzenÈ vyprazdúov nì. ZastavenÌ procesu vyprazdúov nì Je-li bïhem procesu vyprazdúov nì stisknuto tlaëìtko uzav enì zadnì stïny, ukonëì se n sledujìcì procesy: 1. Otev en zadnì stïna zpoë tku zaëne klesat pomalu, pouze vlastnì hmotnostì zadnì stïny. Proces vyprazdúov nì v tèto f zi zatìm nenì p eruöen! 2. Je-li zadnì stïna spuötïna ve spodnì oblast (odstup 10 cm od uzav enèho stavu), potom - je p eruöen pohon podlahovèho dopravnìku, rozdruûovacìch v lc a zakl dacìho dopravnìku - je aktivov na hydraulick funkce uzav enì zadnì stïny a zadnì stïna je uzav ena pod tlakem. Pozor! Udrûujte odstup od zadnì stïny. A.2.2 Manu lnì vyprazdúov nì (se zakl dacìm dopravnìkem) Obsluha stroje musì ovl dat vöechny funkce samostatnï mechanicky (otev enì zadnì stïny, rozdruûovacì v lce, pohon podlahovèho dopravnìku, Ö) AutomatickÈ bezpeënostnì funkce: pro zabr nïnì poökozenì stroje je funkce pohonu podlahovèho dopravnìku (smïrem k zadnì stïnï = KR) p i p etìûenì rozdruûovacìch v lc kr tce vy azena. KV KR KB KV-KR 0300- LBS-STÖRUNG_544-25 -

PÿÕLOHA A.2.3 N vod pro nastavenì senzor na hnacì h Ìdeli pro rozdruûov nì NastavenÌ musì b t provedeno pokaûdè po ÌdÌcÌho poëìtaëe. Nov ÌdÌcÌ poëìtaë si zanese do pamïti zjiötïnè hodnoty. Z kladnì p edpoklady pro nastavenì vöech systèm : - Nakl dacì prostor sbïracìho vozu musì b t pr zdn - HnacÌ h Ìdel pohonu rozdruûov nì se musì ot Ëet - Odstup obou senzor k disku s otvory musì b t ca. 1ñ2 mm (menöì odstup je optim lnïjöì) Pozor: senzor se nesmì dot kat disku s otvory (taktèû i p i moûn ch vibracìch p i provozu stroje). - Disk s otvory musì bïûet, pokud moûno, rovnomïrnï v kruhovèm obvodu. Pokud byl disk deformovan tak, ûe vibrace vzd lenosti od senzoru se liöì o 2 mm, potom disk vyrovnejte. A2.4 N vod pro ovl dacì pult Pˆttinger ìlbs-controlî 1. Nastartujte traktor a zapnïte v vodov h Ìdel. 2. ZapnÏte ovl dacì panel LBS Control, otev ete zadnì stïnu a zapnïte pohon rozdruûovacìch v lc 3. Nastavte ot Ëky v vodovèho h Ìdele asi na 1000 ot./min. - PomocÌ pevnèho nastavenì ot Ëek (ruënì plyn), ot Ëky musì bïhem nastavenì z stat konstantnì! 4. StisknÏte na ovl dacì tlaëìtko zakl dacì dopravnìk vpravo - TlaËÌtko p idrûte stisknutè (asi 10 sec.), aû se na pravè stranï displeje objevì hodnota ì99î. (Pozn. BÏûnÏ je na tomto mìstï uvedena hodnota stupú posuvu podlahovèho dopravnìku). - Na levè stranï displeje je uvedena poslednì uloûen hodnota nastavenì. U novèho pultu je uvedena hodnota ì0î. 5. JeötÏ jednou kr tce stisknïte tlaëìtko ìzakl dacì dopravnìk vpravoî - Hodnota vpravo se nynì zmïnì na ì98î. - Hodnota vlevo se mïnì neust le. Oba senzory na tomto mìstï zobrazì namï enou hodnotu. V p ÌpadÏ poruchy se zobrazì hodnota ì0î. Tato hodnota se zobrazì, pokud h Ìdel rozdruûov nì neot ËÌ nebo jeden Ëi oba senzory nepracujì spr vnï. Poruch musì b t samoz ejmï odstranïna! 6. NynÌ kr tce pot etì stisknïte tlaëìtko ìzakl dacì dopravnìk vpravoî N slednï se pr vï zobrazenè hodnoty uloûì do pamïti a na displeji se znovu objevì standardnì zobrazenì - vlevo stupeú zatìûenì kloubovèho h Ìdele - vpravo stupnï nastavenì rychlosti pohonu podlahovèho dopravnìku. UpozornÏnÌ: Pokud se mï en hodnota bïhem se ÌzenÌ neust le mïnì, musì se tlaëìtko stisknout v okamûiku kdy je zobrazena pr mïrn hodnota. Pozn mka: V p ÌpadÏ, ûe postoupìte pouze do bodu ËÌslo 4, zobrazì se aktu lnï uloûen hodnota a v p ÌpadÏ n slednèho vypnutì programu m ûe dojìt ke zmïnï nastavenè hodnoty. A.2.5 Anleitung für das FENDT VARIO TERMINAL 1. Traktor starten und Zapfwelle einschalten. 2. Mit dem Vario-Terminal zur Ladewagenbedienung wechseln, - die Rückwand öffnen und den Dosierwalzenantrieb einschalten (mit dem Joystick oder im Menü "WORK"). 3. Zapfwellendrehzahl auf ca. 1000 rpm einstellen - mit Handgas, die Drehzahl soll nämlich während des Abgleichens möglichst konstant bleiben! 4. Das Menü "DIAG" aufrufen - mit dem Drehknopf "P1" den Code 13579 einstellen (wird in Rot dargestellt) - die Taste F2 drücken jetzt gelangt man in eine spezielle Seite, auf der zwei Zahlen dargestellt werden - die linke Zahl ist der im Jobrechner gespeicherte Wert vom letzten Abgleichvorgang. Bei einem neuen Rechner steht hier der Wert 0. - die rechte Zahl ändert sich jetzt ständig. Hier wird der Messwert der beiden Sensoren angezeigt. Im Fehlerfall steht hier der Wert 0 Ein Fehler liegt dann vor, wenn sich die Dosierwelle nicht dreht oder einer der beiden Sensoren nicht richtig funktioniert. Der Fehler muss dann natürlich behoben werden! 5. Die Taste F1 drücken Es wird der soeben angezeigte Messwert abgespeichert, der Abgleich ist abgeschlossen. Hinweis: Man kann auch mehrmals nacheinander die Taste F1 drücken. Hinweis: Da sich der Messwert laufend ändert soll man erst auf die Taste drücken, wenn gerade ein mittelgroßer Wert angezeigt wird. 6. Mit der Taste ESC wird das Menü verlassen und die Maschine ist wieder betriebsbereit. Mit der Taste ESC kann man den Abgleichvorgang auch jederzeit abbrechen. 0300- LBS-STÖRUNG_544-26 -

PÿÕLOHA A3. Z kladnì vybavenì traktoru LBS z kladnì v bavou je zatìm vybaveno minimum taûn ch prost edk. LBS z kladnì vybavenì vöak lze na taûnè prost edky dodateënï namontovat. P ÌpadnÈ ot zky prosìm smï ujte na v robce taûn ch prost edk nebo na servis Pˆttinger. ÿìdìcì poëìtaë - viz. takè kapitola ìp ipojenì systèmuî bod 1 a bod 10. V ÌdÌcÌm poëìtaëi se prov dì kontrola a sledov nì proces, jakoû i komunikace s obsluhou v taûnèm prost edku. ÿìdìcì poëìtaë pracuje jako Ëern sk ÌÚka s funkcemi popsan mi v kapitole 2 a 3. Proto je objasnïno pouze n sledujìcì propojenì (z suvkovè spojenì) k dalöìm systèmov m komponent m. P ÌchozÌ sign ly a p Ìvody k ventil m jsou spojeny od rozdïlovacì svorkovnice p es p Ìstrojovou z suvku C a B s ÌdÌcÌm poëìtaëem. Transport informacì k a od traktoru probìh pomocì LBS z suvky A. RozdÏlovacÌ svorkovnice VodiËe na p Ìstrojov ch z suvk ch B a C vedou nep Ìmo k senzor m a ventil m, neboù v p ÌpadÏ poruchy poökozenì vodië by bylo n kladnè vyhled v nì p ÌËiny a n sledn oprava. Na hornì hranï sk ÌÚky rozdïlovacì svorkovnice se nach zejì dva p epìnaëe. Funkce: OsvÏtlenÌ vnit nìho nakl dacìho prostoru sbïracìho vozu zapnuto EIN / vypnuto AUS ExternÌ p Ìstroj zapnuto EIN / vypnuto AUS 0300- LBS-STÖRUNG_544-27 -

PÿÕLOHA LBS ñ z suvka A PomocÌ moûnosti p estavenì propojovacìch most v z suvce A m ûe b t urëen pracovnì zp sob ÌdÌcÌho poëìtaëe. Je takè moûno provozovat s jednìm ÌdÌcÌm poëìtaëem vìce variant vybavenì. Typ: EUROPROFI PropojovacÌ most Bez zakl dacìho dopravnìku 9 ñ 10 Se zakl dacìm dopravnìkem 8 ñ 10 Bez zakl. dopravnìku, s ovl d nìm na z di vozu 7 ñ 9 ñ 10 Se zakl. dopravnìkem, bez ovl d nì na z di vozu 7 ñ 8 ñ 10 0300- LBS-STÖRUNG_544-28 -

Pl ny zapojenì elektroinstalace PÿÕLOHA 0300- LBS-STÖRUNG_544-29 -

PÿÕLOHA A.4 ÿìdìcì rozvadïë hydrauliky V vody od rozdïlovacì svorkovnice jsou p ivedeny na hydraulick rozvadïë. RozvadÏË hydrauliky je rozdïlen na a) z kladnì blok b) pohon podlahovèho dopravnìku c) p esuvn ventil ovl dacìho ventilu d) blok ovl dacìch ventil A.5 Celkov porucha elektrickèho systèmu P i poruöe na elektrickè instalaci m ûe b t p edem zvolen funkce provedena pomocì nouzovèho ovl d nì. Analogicky podle funkënìho schèmatu (viz. hydraulick rozvadïë) je moûno ovl dat tlaëìtkem na hlavï ventilu p Ìsluönou funkci. VÌce informacì k uvedenèmu tèmatu naleznete v kapitole ìelektrohydraulikaî v n vodu pro pouûitì stroje. Funktionsschaubild FunkËnÌ schèma MAGNETVENTILE FUNKTIONEN-PULT Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y9 Y13 Y10 Y14 1 2 Pick-up Dosierer heben senken ein aus Y11 Y12 3 Knickdeichsel heben senken Y7 Y8 4 Querförderb.re ein aus Y5 Y6 5 Querförderb.li ein aus Y4 Y1 B B A A Y3 Y2 6 7 8 Schneidwerk Rückwand Kratzboden ein aus auf zu Vorlauf 9 Kratzboden laden entladen Ladeautomatik ein aus TD 97/98/01 0300- LBS-STÖRUNG_544-30 -

PÿÕLOHA A.6 ExternÌ ovl d nì nosnìku ezacìch noû TlaËÌtko a) NosnÌk ez nì zaklopen: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se nosnìk noû zcela zaklopì do vstupnìho kan lu sbïracìho vozu. TlaËÌtko b) NosnÌk ez nì vyklopen: TlaËÌtko p idrûte stisknutè tak dlouho, aû se nosnìk noû zcela vyklopì ze vstupnìho kan lu sbïracìho vozu. Pozn mka: Tato tlaëìtka jsou urëena pro drûb skè pr ce. Tato tlaëìtka ovl dejte pouze p i pr zdnèm vstupnìm kan lu a vypnutèm pohonu vkl dacìho strojì. VÏnujte pozornost takè upozornïnìm uveden m v n vodu k pouûitì v kapitole ìelektrohydraulikaî. Pozor: P ed zaklopenìm nosnìku noû vïnujte pozornost stavu ezacìho strojì. 0300- LBS-STÖRUNG_544-31 -

PÿÕLOHA Opat enì p i sva ov nì na stroji Pro ochranu elektronick ch stavebnìch dìl na sbïracìm voze p ed sva ov nìm je nutno provèst odpojenì n sledujìcìch spojenì z suvek: - odpojit vodië od LBS ñ Control ovl dacìho pultu - odpojit hlavnì p Ìpojn vodië LBS od z strëky na z di traktoru Pl n hydrauliky n drû Ëerpadlo tlakov filtr rozdruûovacì v lce podlahov dopravnìk sbïraë p ÌpojnÈ oje ez nì zadnì stïna zakl dacì dopravnìk 0300- LBS-STÖRUNG_544-32 -

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung D arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore F constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs. Following the policy of the PÖTTINGER GB Ges.m.b.H to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the Copyright Act are reserved. De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun produkten in NL het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts met schiftelijke toestemming van de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden. Beroende på den tekniska utvecklingen S arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. E La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a la evolución técnica. Por ello nos vamos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito de ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial. I La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della tecnica. Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite. I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d autore. V d sledku technickèho v voje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust le na zlepöenì sv ch v robk. ZmÏny v n vodu k pouûìv nì si v robce vyhrazuje. Poûadavky na zmïnu n vodu k pouûìv nì na pr vï dodanè stroje nemohou b t vyvozov ny. TechnickÈ daje, rozmïry a hmotnosti jsou nez vaznè. Dotisk nebo nov p eklad je moûn pouze za pìsemnèho souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Vöechna pr va podlèhajì autorskèmu pr vu. A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a HU Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán. Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változtatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak az ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva. В ходе технического развития фирма RUS «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции. В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит. Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены. Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы «АЛОЙС ПЁТТИНГЕР Машиненфабрик Гезельшафт м.б.х.» А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45-0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45-11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45-12 Telefax: (0 25 71) 93 45-14 PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656